Jump to content
Rpg²S Forum

BuddyTroller

Utenti
  • Posts

    834
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    21

Posts posted by BuddyTroller

  1. Banalmente: un foglio excel che affianchi la traduzione corretta a quella sbagliata; nessun superpotere per agire direttamente sul file della lingua. Da qui la mia scelta di posticipare i tooltip.
    Non ho contattato direttamente gli sviluppatori, ma una persona molto potente che potesse fare da tramite; da qui le virgolette sull'ufficialità della cosa.

  2. Io per esempio sarei per inglesismi e tecnicismi, ma per quelli come me c'è direttamente il tool in inglese. Però pensavo di mantenere diciture come BGM, BGS, ME in quanto le risorse in rete vi si riferiscono sempre così; preferisco abituare il nabbo di turno a chiamarli col loro nome.

  3. Siccome sono una persona [buona] sto lavorando a una revisione della traduzione italiana di RPG Maker MV, tool che è stato universalmente riconosciuto come 'Best Tool EU'.
    Come primo passo mi limiterò alla correzione dell'interfaccia [e del vocabolario] e in un secondo momento - supponendo di aver conquistato la fiducia dei/del dev - anche i tooltip; visto e considerato che non ho nemmeno il know-how tecnico per fare un lavoro radicale come quello di Holy87 (NDR: molti di voi non lo conoscono, ma è un creatore di bug).
    Supponendo che nessun UtenteX nel mondo mi ninji nel suddetto [capo]lavoro, approfitterò di questo [inutile] topic per condividere eventuali dilemmi di traduzione (dovuti anche e soprattutto a questioni di spazio).
    Il criterio che sto seguendo è quello di scegliere la soluzione che mi sembri più intuitiva e 'catchy', delegando al tooltip l'eventuale approfondimento; in fondo, una volta capito il senso di un elemento non ci sarà bisogno di rileggerlo - anche e soprattutto grazie al suo essere "intuitivo e 'catchy'".

    Fermo restando l'eventuale 'aver conquistato la fiducia dei/del dev', mi piacerebbe in un secondo tempo coinvolgere un po' tutti [quelli che non fanno schifo] in una versione 2.0 della guida che sia di facile consultazione e adatta sia ai neofiti, che ai vecchiofiti in fase di migrazione da altri tool [possibilmente che vada a sostituirsi a quella originale, risibile e in lingua inglese].
    Detto questo, inviate un messaggio dopo ognuno dei miei così posso spammare senza doppio-post-are; viva, viva il flusso di [in]coscienza.

    LINK:
    [bT0.1]_MV_Ita.zip@Mediafire (Contiene .ods e .xlsx)
    [bT0.2]_MV_Ita.ods@Mediafire[6MB]


    CREDITS:
    BuddyTroller
    Guardian of Irael
    arkady18
    La fine di An Another Life

×
×
  • Create New...