Jump to content
Rpg²S Forum

LulaChan

Utenti
  • Posts

    7
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by LulaChan

  1. Uh, mi allontano un attimo ed ecco il lavoro :'D Comunque. Volentieri :'D Ma in francese, perché lo spagnolo ed io siamo un po' in conflitto. Citandomi sopra qui, volentieri :'D Quando vuoi io sono qui.
  2. La lunghezza mi sembra più che ragionevole e, documentandomi, mi sembra 'traducibile' e fattibile. (Permettimi l'elogio, anche ben fatto :'D). Quindi sono più che disposta a darti una, due, cinque mani, quante ne vuoi :'D.
  3. Diciamo di sì. Quello che manca è il lavoro, ma bisogna essere pazienti. BTW, mi unisco (per fare numero) ai richiedenti di 'ste righe [cit. necessaria].
  4. Oh, quante cose si scoprono :'D Grazie per le delucidazioni, davvero davvero. Si, beh, il txt è la soluzione migliore.
  5. Avete ragione, avete ragione, i test sarebbero lunghetti ma vedete, con la crisi di tempo ne ho quanto volete per qualsiasi tipo di test, meh. Il problema, giustamente, si porrebbe con voi. Quindi, se è possibile avere un .txt la traduzione sarebbe decisamente più veloce :'D
  6. Onorata che questo servizio possa essere utile. BTW, un file di testo sarebbe davvero manna dal cielo, ma posso anche cavarmela (immagino con fatica immane xD) andando a caccia di ogni singolo dialogo/frase e sostituirli lì sul posto. Ovviamente ci impiegherei molto, molto di più.
  7. Avete sempre sognato di entrare nella hit parade dei degli RPG più scaricati in Francia, ma la cosa più francese che sapete dire è omelette? Volete far conoscere il vostro lavoro frutto di notti insonni e pezze sotto le ascelle anche agli Americani, ma Google Translate non vi aiuta abbastanza? Restii dal toccare un libro di grammatica Inglese (e, credetemi, vi capisco perfettamente)? Non desistete dai vostri sogni di gloria perché oggi potrete coronarli. (In questo momento la musichettina spastica delle pubblicità sulla 7Gold sarebbe azzeccatissima, non trovate?) Ma non divaghiamo, per dio, ho una tabella di marcia da rispettare. Dopo aver ricevuto l'ok dai piani alti e la voglia dal Signore, apro questo Topic per mettere a vostro servizio la mia umile e mera conoscenza dell'Inglese, del Francese, del Russo e dell'Ucraino (ma badate bene, il Russo è ad un livello base, l'Ucraino ancora più base del Russo). Sono abituata a persone che impongono scadenze e a fare da semplice 'sportello consultorio grammaticale', diciamo che vengo sfruttata prettamente per questo nel mio ambiente :'D. Come immagino abbiate potuto apprendere, 'lavoro' con RpgMaker XP (ma ho, perso tra le varie USB/CD, anche RpgMaker 2000/2003, credo, mentre a VX non mi sono mai avvicinata, mi spiace davvero). E che dire di altro? Anzi, c'è davvero altro da dire? Beh, se c'è, verrà da sé e dalle domande, se ce ne saranno. Andate in pace.
  8. LulaChan

    Salut!

    Oh beh, il via mi è stato dato, ora devo solo trovare la voglia il coraggio di farlo, sapete com'è, all'inzio è così. Bisogna frequentarsi, conoscersi, poi una cosa tira l'altra... Le storicciuole di routine, insomma, quelle dei film americani, me ne sovviene proprio uno in questo momento: molto romantico, anche se non il mio genere. Preferisco dei robottoni giganti che per passatempo, oserei dire per sport, invadono lo stato della California o della Florida. Nei migliori dei casi l'Oregon, ma ammettiamolo, a nessuno interessa veramente dell'Oregon. Cosa c'è nell'Oregon di così interessante? L'Oregon Scientific? Quella delle sveglie e dei computer per bambini? Non la trovate anche voi una marca squallida? Ok, non sono brava a sviare la discussione, quindi immagino di dover davvero aprire quel topic. Meh, almeno posso dire di averci provato.
  9. LulaChan

    Salut!

    Oh Lol, adoro queste battute di spirito, mi riempiono il cuore :'D Onorata di essere stata delucidata (ed anche del tentato 'lucidata', in effetti.), btw quella sezione appariva la più probabile pure a me, ma per non incappare in gaffe irrimediabili, attenderò le conferme di coloro che possono confermartelo.
  10. LulaChan

    Salut!

    Oh mio dio, sono sempre così in ritardo. Perdonatemi, deformazione professionale. Ringrazio per la terza/quarta volta i benvenuti. Mon dieu, non è assolutamente male come idea. Anzi. La cosa che mi sfugge è dove potrei aprirlo, dato che nel mio spulciare tra le sezioni e i topic che più attiravano il mio interesse non ho trovato nulla che riguardava traduzioni e/o argomenti generali nel quale poter aprire un topic di questo genere. Delucidereste gentilmente la mente di questa povera niubba miscredente, che ha pure fatto la rima? (My god, come sono spiritosa oggi. Deve essere il dolcificante nel caffè, sì, deve essere proprio quello.)
  11. LulaChan

    Salut!

    Da brava good polite girl, ringrazio ancora tutti per il benvenuto, davvero davvero. Ne sono particolarmente onorata :'D Newbiechan...? It sounds cute, a bit cheeky, but mostly cute :'D Poor my French. Mon dieu, non potrei mai entrare in competizione per la traduzione di un tool. In realtà non potrei mai entrare in competizione del tutto. Mi limiterò alla traduzione di giochi. Per ora. [Grammar Nazi mode: ON] Sii coscente si scrive con sci. Cosciente, . [Grammar Nazi mode: OFF] Scusami, ti prego, è più forte di me. Immagino comunque che sia stato un errore di battitura >.<" BTW, ne sono pienamente cosciente, ora che leggo i post precedenti. Beta-Reader: traduttore di bozze, colui che controlla se ci sono degli errori di ortografia/grammatica sparsi per uno scritto che deve essere pubblicato.
  12. LulaChan

    Salut!

    That's pretty cool, i've never met in my whole life a hamster which speaks. Moreover it speaks english, that's awesome. This forum has everything: resource, nice people who say 'welcome' and a English skilled hamster :D. Are you working alone on a translation? Hamsters will rule the world if we go on like this: they start with programs, they end up with the entire world. I hope my translation work will be useful one day on this forum, that's it. Male users get pumped up when they see a female newbye? So it will be more funny stay on this forum :D. Just one last thing: 'salut' is French, not Italian ;D By the way, grazie ancora per il benvenuto a tutti :D
  13. LulaChan

    Salut!

    Grammar Nazi in qualsiasi lingua che conosco e fiera di esserlo :'D Sfamo or ora la tua curiosità: sono di Milano città. Pane per i miei denti! Datemi qualcosa da tradurre e in un range da due-tre settimane ad un tetto massimo di sei lo sforno.
  14. LulaChan

    Salut!

    Livelli? Si parla pure di livelli? Non lo so, non mi sono mai veramente confrontata con qualcuno ma so di avere ancora parecchia strada da fare. Diciamo che so metterti su un character partendo quasi da zero.
  15. LulaChan

    Salut!

    Oh, sì. Come ragionamento effettivamente non fa una piega, grazie per la delucidazione, non ci avevo pensato.
  16. LulaChan

    Salut!

    Onorata di ricevere cotanti benvenuti, davvero. Permettetemi una semplice domanda da niubba, as usual, ma quale sarebbe l'utilità dei traduttori? Dei pixel artist mi pare una cosa logica (e vorrei anche vedere), ma non mi spiego come un traduttrice possa aiutare (potrei trovare il mio posto in questo microcosmo ed ammetto che mi garberebbe parecchio come cosa). Proof-reader mi ispira come termine, comunque in breve sì, sono una traduttrice di bozze (e una grammar nazi, mi fa piacere constatare di non essere sola in questo mondo di k, congiuntivi alla spera in dio e vocali spropositatamente accentate). LOL, squisito il separietto :'D
  17. LulaChan

    Salut!

    Che dire? Salve! Credo che si faccia così in queste situazioni. Non so mai cosa scrivere, dio! Ricominciamo. Salve, mi chiamo Ludovica Eugenia, ma vi prego, chiamatemi solo Ludo, o Lula. Ho impiegato parecchio tempo ad iscrivermi, in primis perché sono una novellina in questo campo, sarà sì e no un anno che cerco di smanettare con RPG Maker XP e ancora non sono riuscita a cavare un ragno dal buco, in secundis perché mi vergnogno a presentarmi nei forum, lol. Ho scoperto da poco di cavarmela con la pixel art ma so di dover ancora migliorare, me tapina. Sono anche una traduttrice Italiano - Inglese, Italiano - Francese e, ancora con qualche imperfezione, Italiano - Russo / Italiano - Ucraino, a cosa può servire? Assolutamente a niente, me ne rendo conto, ma grazie a questo avevo cominciato a tradurre un RPG trovato per caso qui sul forum così, per sport, è stato divertente! Oh, ultima cosa, anche questa inutile: scrivo racconti e correggo bozze, nel senso, sono una beta-reader (nel gergo della letteratura si chiamano i beta-reader, pure qui? Dio, come mi sento niubba! Perché sapevo che i beta-tester erano quelli che provavano il gioco per riferire i bug al programmatore, ma i beta-reader non ve li ho mai sentiti nominare... Agh! Basta vaneggiare!). Well, that's it. Oh, giusto, buona Pasqua in ritardo!
×
×
  • Create New...