Jump to content
Rpg²S Forum

Saul

Utenti
  • Posts

    780
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Posts posted by Saul

  1.  

    Gli utenti che desiderano parlare, invece di leggere, sono un'estrema infinitesima minoranza e non possono essere accontentati proprio a livello tecnico

    Ma hai frequentato la chat ultimamente?

  2. Più che altro quando qualcuno fa una trasposizione di un libro/fumetto/film in un altro media, ci si aspetta qualcosa all'altezza dell'opera originale. Avendo cominciato da poco dubito esca un buon risultato

  3. Tempo fa avevo trovato una sorta di versione tall dei charset rtp di xp, non sono perfetti (andrebbe forse sistemata la testa), ma sono carini:

    http://orig02.deviantart.net/f71a/f/2009/185/d/3/koemush_rmxp_template_by_hatsuyakanzaki_kiva.png

    Versione vecchia http://hatsuyakanzaki-kiva.deviantart.com/art/Koemush-RMXP-Template-128226960?q=gallery%3Ahatsuyakanzaki-kiva%2F11126413&qo=3

    http://orig09.deviantart.net/62f8/f/2009/337/7/7/koemushi_evolve_template_by_hatsuyakanzaki_kiva.png

    Versione nuova (gli mancano le pose che si trovano nella versione vecchia) http://hatsuyakanzaki-kiva.deviantart.com/art/Koemushi-EVOLVE-Template-145581527?q=gallery%3Ahatsuyakanzaki-kiva%2F11126413&qo=1

  4.  

     

    non siamo qui a perdere tempo

    Dipende, se state parlando di qualcosa di completamente opposto che freank e ryoku hanno intenzione di realizzare allora state perdendo tempo

    Poi se vogliono lasciare non solo la trama, ma anche lo stile grafico aperto ad interpretazioni va benissimo, ma non capisco perchè bisogna "supporlo" invece di chiederglielo direttamente

  5.  

     

    Credo che la loro intenzione fosse sempre stata di rimanere su uno stile asiatico

     

     

    Io comunque l'ho visto sempre come un libro con disegni sopra

    Perchè non chiediamo direttamente agli autori lo stile grafico che hanno intenzione di riprodurre?

  6. Comprendo (e apprezzo) il fatto di voler comunicare l'idea di un logo disegnato su carta, ma non condivido la scelta di quel font (tralasciando il fatto che la scritta giapponese sotto non è "scritta" e non comunica il senso di "scrittura" del logo sopra, facendo contrasto e rovinando di conseguenza anche il logo nel complesso)

     

    Sul nuovo pg non mi esprimo perchè non saprei cosa dire, solo che visto di lato mi sembra strano

  7.  

     

    Il gioco metterà a disposizione un ampia scelta di lingue, per molti giocatori internazionali. Saranno disponibili ben 6 lingue (7 se riusciamo a tradurre la nuova lingua): Inglese, Italiano, Francese, Spagnolo, Tedesco, Portoghese e Giapponese

    Ma cosa c'è da tradurre? Quel gioco non ha praticamente dialoghi...

  8. Il 6 è molto simpatico ma non mi piace altrettanto la realizzazione

    Il 5 è sicuramente quello che rappresenta meglio il tema della primavera (anche se in teoria il banner vincitore verrà lasciato dopo la primavera) ma non mi convince molto il font usato, comunque voto quello: +5

×
×
  • Create New...